弊社エフ アンド エフは、法人様向けの小口輸入から大口輸入まで対応しております。
通常の発注や輸入手続きに加えて、お客様の代わりにアメリカ、カナダ、オーストラリアの売り手と交渉をいたします。

実際に輸入を行う際は、現地へ実際に赴き、通訳士を雇い、売り手と交渉し、その後、発注、配送の手配、通関、そして日本での配送とすべてお客様側で負担しなくてはなりません。これら煩わしい業務をすべてエフ アンド エフが代行いたします。

現地の言葉は輸入交渉にとって重要です。

交渉や取引を行う際に、ビジネス英語は必要不可欠です。翻訳サイトを使用すれば正確に翻訳してくれると謳うサイトも存在しますが、実際には限界があります。相手が教科書通りの英語を使用するとは限らず、そうなると翻訳サイトなどの機械翻訳では正確性が低くなります。

つたない英語は、先方に見くびられたり相手にされないこともあります。日本語でもそれは同じだと言えるでしょう。つたない日本語でのメールは、プロ意識に欠けたり、交渉相手にはできない、信用性が低い、等と言った印象を与える場合もあります。エフ アンド エフのプロの丁重なビジネス英語で、現地との交渉、問い合わせ、クレームなどをお客様に代わって代行いたします。

法人輸代行イメージ

現地の販売元
エフ アンド エフがお客様にかわって販売元と交渉や問い合わせを行います。
エフ アンド エフ
私達がお客様にかわって商品の買い付け、配送の手配などを代行致します。
御社
通関などの手続き後、輸入商品をお客様のお手元にお届け致します。